home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ .net 2002 March / DotNetMagazine-Issue107-Coverdisc-NET107-02-03-PCMac.bin / pc / PC Software / analog / analog_530w32.exe / analog 5.30 / lang / jps.lng < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2002-11-30  |  12.6 KB  |  582 lines

  1. ## Language file for analog 5.30. May not work with any other version.
  2. ##
  3. ## This is a language file for analog. Lines beginning with ## are comments.
  4. ## Each language should have one language file in its own character set,
  5. ## and can have an additional one for ASCII (7 bit) output.
  6. ## 
  7. ## Japanese version by Kaori Chikenji,
  8. ##                     Takayuki Matsuki (matsuki@tokyo-kasei.ac.jp),
  9. ##                     Motonobu Takahashi (monyo@home.monyo.com),
  10. ##                 and Kazuto Ishigaki (ishigaki-ml@factory.gr.jp) 2002 Feb. 24
  11. ##
  12. ## Note: Be careful to use the same character set in all the configuration
  13. ##       files, i.e., jp?.lng (this file), jp?.cfg, jp?dom.tab, jp?desc.txt.
  14. ##
  15. ## The character set of this language file. Prefix with a * to indicate a
  16. ## multibyte character set: e.g. *ISO-2022-JP
  17. *SHIFT_JIS
  18. ## Abbreviations for the day and month names.
  19. ì˙
  20. åé
  21. âŒ
  22. êÖ
  23. ñÿ
  24. ã‡
  25. ìy
  26.  1
  27.  2
  28.  3
  29.  4
  30.  5
  31.  6
  32.  7
  33.  8
  34.  9
  35. 10
  36. 11
  37. 12
  38. ## Next some standard common words.
  39. ## Abbreviation for "week beginning"
  40. èTêÊì™ì˙
  41. îN
  42. ## Quarter of a year
  43. 4îºä˙
  44. åé
  45. ì˙
  46. ì˙
  47. éûä‘
  48. ï™
  49. ï™
  50. ïb
  51. ïb
  52. ÉoÉCÉg
  53. ÉoÉCÉg
  54. ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
  55. ?ÉoÉCÉg
  56. ÉäÉNÉGÉXÉg
  57. ÉäÉNÉGÉXÉg
  58. îNåéì˙
  59. ## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05
  60. îNåéì˙        éûä‘ë—
  61. éû
  62. äJénì˙
  63. äJénéûçè
  64. ç≈èIÉAÉNÉZÉXì˙éû
  65. ç≈èIÉAÉNÉZÉXéûçè
  66. ÉtÉ@ÉCÉã
  67. ÉtÉ@ÉCÉã
  68. ÉzÉXÉg
  69. ÉzÉXÉg
  70. âºëzÉzÉXÉg
  71. âºëzÉzÉXÉg
  72. ÉfÉBÉåÉNÉgÉä
  73. ÉfÉBÉåÉNÉgÉä
  74. ÉhÉÅÉCÉì
  75. ÉhÉÅÉCÉì
  76. ëgêD
  77. ëgêD
  78. ägí£éq
  79. ägí£éq
  80. URL
  81. URL
  82. ÉuÉâÉEÉU
  83. ÉuÉâÉEÉU
  84. OS
  85. OS
  86. ## (= operating system, operating systems)
  87. ÉTÉCÉY
  88. åüçıíPåÍ
  89. åüçıåÍãÂ
  90. ÉTÉCÉg
  91. ÉTÉCÉg
  92. ÉÜÅ[ÉU
  93. ÉÜÅ[ÉU
  94. èÛë‘ÉRÅ[Éh
  95. èÛë‘ÉRÅ[Éh
  96. ÉEÉFÉuÉTÅ[ÉoÇÃìùåv
  97. ## Prefixes kilo, mega etc. to make kilobytes, megabytes etc.
  98. ÉLÉç
  99. ÉÅÉK
  100. ÉMÉK (10â≠) 
  101. ÉeÉâ (1íõ) 
  102. ÉyÉ^ (1êÁíõ) 
  103. ÉGÉNÉT (100ãû) 
  104. É[Å[É^ (10ö¥) 
  105. ÉàÉbÉ^ (1â—ó\) 
  106. ## Shorter versions of the same prefixes for column headings
  107. k
  108. M
  109. G
  110. T
  111. P
  112. E
  113. Z
  114. Y
  115. ## Names for the rows in the File Size Report. Note that changing these will
  116. ## NOT change the boundaries! These are just labels for predetermined buckets.
  117. ## They should line up nicely when right-aligned.
  118.           0
  119.    1B-  10B
  120.   11B- 100B
  121.  101B-  1kB
  122.   1kB- 10kB
  123.  10kB-100kB
  124. 100kB-  1MB
  125.   1MB- 10MB
  126.  10MB-100MB
  127. 100MB-  1GB
  128.       > 1GB
  129. ## Now the names of reports
  130. ëSëÃÇÃäTóv
  131. ## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report)
  132. îNï ÉåÉ|Å[Ég
  133. ç≈LJç¨éGǵÇΩîN :
  134. 4îºä˙ï ÉåÉ|Å[Ég
  135. ç≈LJç¨éGǵÇΩ4îºä˙ :
  136. åéï ÉåÉ|Å[Ég
  137. ç≈LJç¨éGǵÇΩåé :
  138. èTï ÉåÉ|Å[Ég
  139. ç≈LJç¨éGǵÇΩèT (âEÇÃì˙ïtÇ©ÇÁÇPèTä‘)ÅF
  140. ójì˙ï èWåv
  141. ì˙ï ÉåÉ|Å[Ég
  142. ç≈LJç¨éGǵÇΩì˙ :
  143. éûä‘ï ÉåÉ|Å[Ég
  144. éûä‘ï èWåv
  145. éû
  146. ç≈LJç¨éGǵÇΩéûä‘ :
  147. 15ï™ä‘äuÉåÉ|Å[Ég
  148. 15ï™ä‘äuèWåv
  149. ç≈LJç¨éGǵÇΩ15ï™ä‘ :
  150. 5ï™ä‘äuÉåÉ|Å[Ég
  151. 5ï™ä‘äuèWåv
  152. ç≈LJç¨éGǵÇΩ5ï™ä‘ :
  153. ## The non-time reports. In each case, we have the name of the report,
  154. ## followed by the type of item in the report, once in the singular and once
  155. ## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at
  156. ## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.)
  157. ## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n.
  158. ##
  159. ## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which
  160. ## was given above. But "listing the top directory" is "Ausgabe des ersten
  161. ## Verzeichnisses" and "listing the top two directories" is "Ausgabe der
  162. ## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report:
  163. ##
  164. ## Verzeichnis-Bericht
  165. ## Verzeichnisses
  166. ## Verzeichnisse
  167. ## n
  168. ##
  169. ## I hope that makes sense!
  170. ÉzÉXÉgÉåÉ|Å[Ég
  171. ÉzÉXÉg
  172. ÉzÉXÉg
  173. n
  174. ÉzÉXÉgÇÃÉäÉ_ÉCÉåÉNÉgÉåÉ|Å[Ég
  175. ÉzÉXÉg
  176. ÉzÉXÉg
  177. n
  178. ÉzÉXÉgïsê¨å˜ÉåÉ|Å[Ég
  179. ÉzÉXÉg
  180. ÉzÉXÉg
  181. n
  182. ÉfÉBÉåÉNÉgÉäÉåÉ|Å[Ég
  183. ÉfÉBÉåÉNÉgÉä
  184. ÉfÉBÉåÉNÉgÉä
  185. n
  186. ÉtÉ@ÉCÉãéÌófiï ÉåÉ|Å[Ég
  187. ägí£éq
  188. ägí£éq
  189. n
  190. ÉäÉNÉGÉXÉgÉåÉ|Å[Ég
  191. ÉtÉ@ÉCÉã
  192. ÉtÉ@ÉCÉã
  193. n
  194. ÉäÉ_ÉCÉåÉNÉgÉåÉ|Å[Ég
  195. ÉtÉ@ÉCÉã
  196. ÉtÉ@ÉCÉã
  197. n
  198. ÉäÉNÉGÉXÉgïsê¨å˜ÉåÉ|Å[Ég
  199. ÉtÉ@ÉCÉã
  200. ÉtÉ@ÉCÉã
  201. n
  202. ÉäÉìÉNå≥URLÉåÉ|Å[Ég
  203. ÉäÉìÉNå≥URL
  204. ÉäÉìÉNå≥URL
  205. n
  206. ÉäÉìÉNå≥ÉTÉCÉgÉåÉ|Å[Ég
  207. ÉäÉìÉNå≥ÉTÉCÉg
  208. ÉäÉìÉNå≥ÉTÉCÉg
  209. n
  210. ÉäÉ_ÉCÉåÉNÉgÇ≥ÇÍÇΩÉäÉìÉNå≥URLÉåÉ|Å[Ég
  211. ÉäÉìÉNå≥ÇtÇqÇk
  212. ÉäÉìÉNå≥ÇtÇqÇk
  213. n
  214. ÉäÉìÉNå≥URLïsê¨å˜ÉåÉ|Å[Ég
  215. ÉäÉìÉNå≥URL
  216. ÉäÉìÉNå≥URL
  217. n
  218. åüçıåÍãÂÉåÉ|Å[Ég
  219. åüçıåÍãÂ
  220. åüçıåÍãÂ
  221. n
  222. åüçıíPåÍÉåÉ|Å[Ég
  223. åüçıíPåÍ
  224. åüçıíPåÍ
  225. n
  226. ì‡ïîåüçıåÍãÂÉåÉ|Å[Ég
  227. åüçıåÍãÂ
  228. åüçıåÍãÂ
  229. n
  230. ì‡ïîåüçıíPåÍÉåÉ|Å[Ég
  231. åüçıíPåÍ
  232. åüçıíPåÍ
  233. n
  234. âºëzÉzÉXÉgÉåÉ|Å[Ég
  235. âºëzÉzÉXÉg
  236. âºëzÉzÉXÉg
  237. n
  238. ÉäÉ_ÉCÉåÉNÉgÇ≥ÇÍÇΩâºëzÉzÉXÉgÉåÉ|Å[Ég
  239. âºëzÉzÉXÉg
  240. âºëzÉzÉXÉg
  241. n
  242. âºëzÉzÉXÉgïsê¨å˜ÉåÉ|Å[Ég
  243. âºëzÉzÉXÉg
  244. âºëzÉzÉXÉg
  245. n
  246. ÉÜÅ[ÉUÉåÉ|Å[Ég
  247. ÉÜÅ[ÉU
  248. ÉÜÅ[ÉU
  249. n
  250. ÉäÉ_ÉCÉåÉNÉgÇ≥ÇÍÇΩÉÜÅ[ÉUÉåÉ|Å[Ég
  251. ÉÜÅ[ÉU
  252. ÉÜÅ[ÉU
  253. n
  254. ÉÜÅ[ÉUïsê¨å˜ÉåÉ|Å[Ég
  255. ÉÜÅ[ÉU
  256. ÉÜÅ[ÉU
  257. n
  258. ÉuÉâÉEÉUÇÃäTóv
  259. ÉuÉâÉEÉU
  260. ÉuÉâÉEÉU
  261. n
  262. ÉuÉâÉEÉUÉåÉ|Å[Ég
  263. ÉuÉâÉEÉU
  264. ÉuÉâÉEÉU
  265. n
  266. OSÉåÉ|Å[Ég
  267. OS
  268. OS
  269. n
  270. ÉhÉÅÉCÉìÉåÉ|Å[Ég
  271. ÉhÉÅÉCÉì
  272. ÉhÉÅÉCÉì
  273. n
  274. ëgêDï ÉåÉ|Å[Ég
  275. ëgêD
  276. ëgêD
  277. n
  278. èÛë‘ÉRÅ[ÉhÉåÉ|Å[Ég
  279. èÛë‘ÉRÅ[Éh
  280. èÛë‘ÉRÅ[Éh
  281. n
  282. èàóùéûä‘ÉåÉ|Å[Ég
  283. ÉtÉ@ÉCÉãÉTÉCÉYÉåÉ|Å[Ég
  284. ## Used at the bottom of the report
  285. ÉåÉ|Å[ÉgèoóÕÉ\ÉtÉg :
  286. èàóùéûä‘
  287. <1
  288. ## Used in the time reports
  289. 1íPà 
  290. ÇÕ
  291. džÇÈÇ¢ÇÕǪÇÃílñ¢ñûÇï\Ç∑
  292. ÉyÅ[ÉWÇÃÉäÉNÉGÉXÉg
  293. ÉyÅ[ÉWÇÃÉäÉNÉGÉXÉg
  294. ## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders
  295. *
  296. *
  297. ǪÇÃëº
  298. ## Used on the pie charts: again need m, f & n genders
  299. *
  300. *
  301. ǪÇÃëº
  302. ## Used at the top of the report
  303. ìùåväJénì˙éû :
  304. âêÕëŒè€ä˙ä‘ :
  305. Å`
  306. ## Used in the General Summary
  307. ÉäÉNÉGÉXÉgê¨å˜åèêî
  308. è„ãLÇÃì˙ï ïΩãœ
  309. ÉyÅ[ÉWÉäÉNÉGÉXÉgê¨å˜åèêî
  310. è„ãLÇÃì˙ï ïΩãœ
  311. èÛë‘ÉRÅ[Éhïsç›ÉçÉOçsêî
  312. ÉäÉNÉGÉXÉgïsê¨å˜åèêî
  313. ÉäÉ_ÉCÉåÉNÉgÇ≥ÇÍÇΩÉäÉNÉGÉXÉgåèêî
  314. èÛë‘ÉRÅ[ÉhïtÇ´ÇÃÉäÉNÉGÉXÉgåèêî
  315. àŸÇ»ÇÈÉäÉNÉGÉXÉgÉtÉ@ÉCÉãêî
  316. àŸÇ»ÇÈÉTÅ[ÉrÉXÉzÉXÉgêî
  317. àŸèÌÉçÉOçsêî
  318. ïsïKóvÉçÉOçÄñ⁄êî
  319. ÉfÅ[É^ì]ëóó 
  320. è„ãLÇÃì˙ï ïΩãœ
  321. äáå ì‡ÇÃêîéöÇÕ
  322. âEÇÃì˙éûÇ‹Ç≈ÇÃç≈ãfl7ì˙ä‘ÇÃèWåv :
  323. ç≈ãflÇÃ7ì˙ä‘
  324. Go To
  325. êÊì™
  326. ## Some special phrases for particular reports.
  327. [ñ¢âåàIPÉAÉhÉåÉX]
  328. [ÉhÉÅÉCÉìñºñ¢ïtó^]
  329. [ñ¢ímÉhÉÅÉCÉìñº]
  330. [ÉãÅ[ÉgÉfÉBÉåÉNÉgÉä]
  331. [ñ≥ÉfÉBÉåÉNÉgÉä]
  332. [ñ≥ägí£éq]
  333. [ÉfÉBÉåÉNÉgÉä]
  334. ǪÇÃëºÇÃWindows
  335. ǪÇÃëºÇÃUNIX
  336. ÉçÉ{ÉbÉg
  337. ǪÇÃëºÇÃOS
  338. ## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list)
  339. ## and percentages and last-7-day versions of these.
  340. ## Should be as short as possible -- abbreviate if necessary.
  341. ## (The ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.)
  342. ÉäÉNÉGÉXÉgêî
  343. èTï ÉäÉNÉGÉXÉgåèêî
  344. ÉäÉNÉGÉXÉgåèêî (%)
  345. ç≈ãfl7ì˙ä‘ÇÃÉäÉNÉGÉXÉgåèêî (%)
  346. ÉyÅ[ÉWêî
  347. èTï ÉyÅ[ÉWêî
  348. ÉyÅ[ÉWêî (%)
  349. ç≈ãfl7ì˙ä‘ÇÃÉäÉNÉGÉXÉgåèêî (%)
  350. ÉoÉCÉg
  351. ? ÉoÉCÉg
  352. èTï ÉoÉCÉgêî
  353. èTï  ? ÉoÉCÉgêî
  354. ÉoÉCÉgêîÇÃäÑçá (%)
  355. ç≈ãfl7ì˙ä‘ÇÃÉoÉCÉgêî (%)
  356. î‘çÜ
  357. ## Now we need to know how to say "listing the top <whatever>", "listing
  358. ## the top <n> <whatevers>", and "listing <whatevers>". The %s and %d
  359. ## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of
  360. ## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used,
  361. ## you can just put a * there instead. So, for example, French starts
  362. ## Affichage du premier %s
  363. ## Affichage de la première %s
  364. ## *
  365. ## with entries for m & f, but not n
  366. *
  367. *
  368. è„à  %s ÇÃï\ :
  369. *
  370. *
  371. è„à  %d %s ÇÃï\ :
  372. *
  373. *
  374. %s ÇÃï\ :
  375. ## "by" in the phrase "listing the top 3 files BY number of requests"
  376. äÓèÄÇÕ
  377. ## All requests WITH AT LEAST 10 requests
  378. ç≈è¨ÇÕ
  379. ## Different ways of doing floors
  380. ç≈ãfl7ì˙ä‘ÇÃÉäÉNÉGÉXÉg
  381. ç≈ãfl7ì˙ä‘ÇÃÉäÉNÉGÉXÉgåèêî
  382. ç≈ãfl7ì˙ä‘ÇÃÉyÅ[ÉW
  383. ç≈ãfl7ì˙ä‘ÇÃÉyÅ[ÉWêî
  384. ÉäÉ_ÉCÉåÉNÉgÇ≥ÇÍÇΩÉäÉNÉGÉXÉg
  385. ÉäÉ_ÉCÉåÉNÉgÇ≥ÇÍÇΩÉäÉNÉGÉXÉgåèêî
  386. ÉäÉ_ÉCÉåÉNÉgÇ≥ÇÍÇΩç≈ãfl7ì˙ä‘ÇÃÉäÉNÉGÉXÉg
  387. ÉäÉ_ÉCÉåÉNÉgÇ≥ÇÍÇΩç≈ãfl7ì˙ä‘ÇÃÉäÉNÉGÉXÉgåèêî
  388. ïsê¨å˜ÉäÉNÉGÉXÉg
  389. ÉäÉNÉGÉXÉgïsê¨å˜åèêî
  390. ç≈ãfl7ì˙ä‘ÇÃïsê¨å˜ÉäÉNÉGÉXÉg
  391. ç≈ãfl7ì˙ä‘ÇÃÉäÉNÉGÉXÉgïsê¨å˜åèêî
  392. % ÇÃí êMó 
  393. ç≈ãfl7ì˙ä‘Çà% ÇÃí êMó 
  394. % ÇÃç≈ëÂí êMó 
  395. ç≈ãfl7ì˙ä‘Çà% ÇÃç≈ëÂí êMó 
  396. í êMÉoÉCÉgêî
  397. í êMÉoÉCÉgêî
  398. ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
  399. ? ÉoÉCÉgÇÃÉfÅ[É^ì]ëóó 
  400. ç≈ãfl7ì˙ä‘ÇÃí êMÉoÉCÉgêî
  401. ç≈ãfl7ì˙ä‘ÇÃí êMÉoÉCÉgêî
  402. ç≈ãfl7ì˙ä‘Çà? ÉoÉCÉgÇÃÉfÅ[É^ì]ëóó 
  403. ç≈èIÇÃÉäÉNÉGÉXÉgì˙éû :
  404. ç≈èIÇÃÉäÉ_ÉCÉåÉNÉgÇ≥ÇÍÇΩÉäÉNÉGÉXÉgì˙éû :
  405. ç≈èIÇÃÉäÉNÉGÉXÉgïsê¨å˜ì˙éû :
  406. ç≈èâÇÃÉäÉNÉGÉXÉg :
  407. ç≈èâÇÃÉäÉ_ÉCÉåÉNÉgÇ≥ÇÍÇΩÉäÉNÉGÉXÉg :
  408. ç≈èâÇÃïsê¨å˜ÉäÉNÉGÉXÉg :
  409. ## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though)
  410. *
  411. *
  412. É\Å[ÉgèáÇÕ
  413. ## Used at the top of each report
  414. DZÇÃÉåÉ|Å[ÉgÇÃå≥ÉfÅ[É^ :
  415. ## Used in pie charts
  416. êÓå^ÇÃäpìx :
  417. ## different ways of sorting
  418. í êMó 
  419. ç≈ãfl7ì˙ä‘ÇÃÉfÅ[É^ì]ëóó 
  420. % ÇÃÉäÉNÉGÉXÉgêî
  421. ç≈ãfl7ì˙ä‘Çà% ÇÃÉäÉNÉGÉXÉgåèêî
  422. % ÇÃç≈ëÂÉäÉNÉGÉXÉgåèêî
  423. ç≈ãfl7ì˙ä‘Çà% ÇÃç≈ëÂÉäÉNÉGÉXÉgåèêî
  424. ÉäÉNÉGÉXÉgêî
  425. ç≈ãfl7ì˙ä‘ÇÃÉäÉNÉGÉXÉgåèêî
  426. % ÇÃÉyÅ[ÉWÉäÉNÉGÉXÉgåèêî
  427. ç≈ãfl7ì˙ä‘Çà% ÇÃÉyÅ[ÉWÉNÉGÉXÉgåèêî
  428. % ÇÃç≈ëÂÉyÅ[ÉWÉäÉNÉGÉXÉgåèêî
  429. ç≈ãfl7ì˙ä‘Çà% ÇÃç≈ëÂÉyÅ[ÉWÉäÉNÉGÉXÉgåèêî
  430. ÉyÅ[ÉWÉäÉNÉGÉXÉgåèêî
  431. ç≈ãfl7ì˙ä‘ÇÃÉyÅ[ÉWÉäÉNÉGÉXÉgåèêî
  432. % ÇÃÉäÉ_ÉCÉåÉNÉgÇ≥ÇÍÇΩÉäÉNÉGÉXÉgåèêî
  433. ç≈ãfl7ì˙ä‘Çà% ÇÃÉäÉ_ÉCÉåÉNÉgÇ≥ÇÍÇΩÉäÉNÉGÉXÉgåèêî
  434. % ÇÃÉäÉ_ÉCÉåÉNÉgÇ≥ÇÍÇΩç≈ëÂÉäÉNÉGÉXÉgåèêî
  435. ç≈ãfl7ì˙ä‘Çà% ÇÃÉäÉ_ÉCÉåÉNÉgÇ≥ÇÍÇΩç≈ëÂÉäÉNÉGÉXÉgåèêî
  436. ÉäÉ_ÉCÉåÉNÉgÅEÉäÉNÉGÉXÉgêî
  437. ç≈ãfl7ì˙ä‘ÇÃÉäÉ_ÉCÉåÉNÉgÇ≥ÇÍÇΩÉäÉNÉGÉXÉgåèêî
  438. % ÇÃïsê¨å˜ÉäÉNÉGÉXÉgåèêî
  439. ç≈ãfl7ì˙ä‘Çà% ÇÃïsê¨å˜ÉäÉNÉGÉXÉgåèêî
  440. % ÇÃç≈ëÂïsê¨å˜ÉäÉNÉGÉXÉgåèêî
  441. ç≈ãfl7ì˙ä‘Çà% ÇÃç≈ëÂïsê¨å˜ÉäÉNÉGÉXÉgåèêî
  442. ïsê¨å˜ÉäÉNÉGÉXÉgêî
  443. ç≈ãfl7ì˙ä‘ÇÃïsê¨å˜ÉäÉNÉGÉXÉgåèêî
  444. ç≈èIÉäÉNÉGÉXÉgéûçè
  445. ç≈èIÇ…ÉäÉ_ÉCÉåÉNÇ≥ÇÍÇΩÉäÉNÉGÉXÉgéûçè
  446. ç≈èIÇÃïsê¨å˜ÉäÉNÉGÉXÉgéûçè
  447. ç≈èâÇÃÉäÉNÉGÉXÉgéûçè
  448. ç≈èâÇÃÉäÉ_ÉCÉåÉNÉgÇ≥ÇÍÇΩÉäÉNÉGÉXÉgéûçè
  449. ç≈èâÇÃïsê¨å˜ÉäÉNÉGÉXÉgéûçè
  450. ## 3 other ways of sorting in m, f, & n
  451. *
  452. *
  453. É\Å[ÉgèáÇÕÉAÉãÉtÉ@ÉxÉbÉg
  454. *
  455. *
  456. É\Å[ÉgèáÇÕèÛë‘ÉRÅ[Éh
  457. *
  458. *
  459. É\Å[Égñ≥ǵ
  460. ## The separators to use between thousands, and as a decimal point. For
  461. ## example, English generally uses "3,000.25" so has , and . here. French uses
  462. ## "3 000,25", so has space and , instead.
  463. ,
  464. .
  465. ## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon,
  466. ## so they have space-colon instead here.
  467. :
  468. ## am and pm in the sense of morning and afternoon.
  469. åflëO
  470. åflå„
  471. ## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use
  472. ## %d for date          " 1"
  473. ## %D for 0-padded date "01"
  474. ## %m for month         "Jan"
  475. ## %l for month at end of time interval (where this makes sense)
  476. ## %y for short year    "97"
  477. ## %q for quarter of the year    "1"
  478. ## %Y for long year     "1997"
  479. ## %h for hour in 24-hour clock " 9"
  480. ## %H for 0-padded hour         "09"
  481. ## %j for hour in 12-hour clock " 9"
  482. ## %n for minute        "00"
  483. ## %a for am or pm      "am"
  484. ## %i for hour at end of time interval (where this makes sense)
  485. ## %I for 0-padded hour at end of time interval
  486. ## %k for 12-hour hour at end of time interval
  487. ## %o for minute at end of time interval
  488. ## %b for am or pm at end of time interval
  489. ## %w for weekday       "Wed"
  490. ## %x for a dash in a range e.g. in 14:00-14:15. This is necessary because in
  491. ##    proper typesetting, this should be an en-dash not a regular dash.
  492. ##
  493. ## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German
  494. ## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available
  495. ## because it can produce ambiguous dates.
  496. ##
  497. ## The different date formats are as follows
  498. ## "refer to the 7 days to [date]"
  499. %YîN%måé%Dì˙ %Héû%nï™
  500. ## "Program started at" and "Analysed requests from"
  501. %YîN%måé%Dì˙(%w) %Héû%nï™
  502. ## In Daily Report
  503. %YîN%måé%dì˙
  504. ## In Daily Summary
  505. %w
  506. ## In Hourly Report
  507. %YîN%måé%dì˙ %Héû%nï™%x%Iéû%oï™
  508. ## In Hourly Summary
  509. %héû
  510. ## In Hour of the Week Summary
  511. %wójì˙ %Héû%nï™%x%Iéû%oï™
  512. ## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports
  513. %YîN%måé%dì˙ %Héû%nï™%x%Iéû%oï™
  514. ## In Quarter-Hour and Five-Minute Summaries
  515. %Héû%nï™%x%Iéû%oï™
  516. ## In Weekly Report
  517. %YîN%måé%dì˙
  518. ## In Monthly Report
  519. %YîN%måé
  520. ## In Quarterly Report
  521. %YîN %måé%x%låé
  522. ## An alternative for Quarterly Report: %Y Q%q
  523. ## In Yearly Report
  524. %YîN
  525. ## The date (d) column in non-time reports
  526. %YîN%måé%Dì˙
  527. ## The date & time (D) column in non-time reports
  528. %YîN%måé%Dì˙ %Héû%nï™
  529. ## In non-time reports: "including all files with requests since [date]"
  530. %YîN%måé%Dì˙ %Héû%nï™
  531. ## Finally, definitions of the HTTP status codes (see
  532. ## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You're welcome to leave these in
  533. ## English if you think they look better that way.
  534. 100 åpë±
  535. 101 ÉvÉçÉgÉRÉãïœçX
  536. 1xx [éÌÅXÇÃèÓïÒ]
  537. 200 OK
  538. 201 çÏê¨ê¨å˜
  539. 202 è´óàÇÃèàóùÇΔǵǃéÛóù
  540. 203 îÒåˆîF
  541. 204 ëóêMèÓïÒñ≥ǵ
  542. 205 ÉfÅ[É^ÇÃèâä˙âª
  543. 206 ífï–èÓïÒ
  544. 2xx [éÌÅXÇÃê¨å˜]
  545. 300 ï°êîÇ™äYìñ
  546. 301 çPãvìIà⁄ìÆ
  547. 302 ëºÇ…à⁄ìÆ
  548. 303 ëºÇéQèΔ
  549. 304 ç≈ãflÇÃåüçıà»óàïœçXñ≥ǵ
  550. 305 ÉvÉçÉNÉVÇégópÇπÇÊ
  551. 306 ÉvÉçÉNÉVÇïœçXÇπÇÊ
  552. 307 àÍéûìIà⁄ìÆ
  553. 3xx [éÌÅXÇÃÉäÉ_ÉCÉåÉNÉg]
  554. 400 ïsñ@ÉäÉNÉGÉXÉg
  555. 401 óvîFèÿ
  556. 402 óvéxï•
  557. 403 ÉAÉNÉZÉXã÷é~
  558. 404 ÉyÅ[ÉWïsç›
  559. 405 ïsñ@ÉÅÉ\ÉbÉh
  560. 406 ÉyÅ[ÉWÇÃïsãñâ¬
  561. 407 ÉvÉçÉNÉVÇ…ÇÊÇÈóvîFèÿ
  562. 408 éûä‘êÿÇÍ
  563. 409 ÉäÉNÉGÉXÉgÇÕÉyÅ[ÉWÇΔñµèÇ
  564. 410 ÉyÅ[ÉWçÌèúçœ
  565. 411 óví∑Ç≥
  566. 412 éñëOèåèïsê¨óß
  567. 413 ÉäÉNÉGÉXÉgÉfÅ[É^ÇÃí¥âfl
  568. 414 ÉäÉNÉGÉXÉgÉtÉ@ÉCÉãñºÇÃí∑Ç≥í¥âfl
  569. 415 ñ¢ÉTÉ|Å[ÉgÇÃÉÅÉfÉBÉA
  570. 416 ÉäÉNÉGÉXÉgóÃàÊàŸèÌ
  571. 417 óvãÅïsê¨å˜
  572. 4xx [éÌÅXÇÃÉÜÅ[ÉUÉGÉâÅ[]
  573. 500 ÉTÅ[Éoì‡ïîÉGÉâÅ[
  574. 501 ñ¢ÉTÉ|Å[ÉgÉäÉNÉGÉXÉg
  575. 502 ÉTÅ[ÉoäOïîÉGÉâÅ[
  576. 503 àÍéûìIâûìöïsî\
  577. 504 ÉQÅ[ÉgÉEÉFÉCéûä‘êÿÇÍ
  578. 505 ñ¢ÉTÉ|Å[ÉgHTTPÉoÅ[ÉWÉáÉì
  579. 506 ÉäÉ_ÉCÉåÉNÉgïsê¨å˜
  580. 5xx [éÌÅXÇÃÉTÅ[ÉoÉGÉâÅ[]
  581. xxx [ǪÇÃëº]
  582.